Горная часть Южного Урала между широтным участком верхнего течения Уфы и широтным участком верхнего течения реки Ай
Потанины, горы на западном берегу озера Иртяш южнее Вишневых гор.
От русского личного имени Потаня, производного от Потап, Потапий, более редкого Потамий или фамилии Потанин.
Сугомак, гора в 4 км к З от города Кыштым близ реки Сугомак, впадающей в озеро Сугомак.
Первично название реки Сугомак, которое можно, правда, не без сомнения, сравнить с башкирским сыганак — «источник», по реке получили название соседние объекты — озеро и гора.
Беркут, гора в истоке Уфы (20 км к ЮЗ от города Кыштым). В башкирском языке бөркөт — «орел», в татарском — бәркет — «беркут», «орел», однако это название невозможно с полной уверенностью относить к тюркским оронимам, поскольку в русском языке есть слово беркут — «вид орла» (заимствованное из тюркских источников), а в русской оронимии обычны названия типа Сокол (Балабан).
Безусловно русским является название Беркутова гора (Беркутская гора) близ Миасса. Напротив, явно башкирским следует считать ороним Беркут-Тау в западных отрогах хребта Ирендык (юго-восточная Башкирия). И опять-таки загадочно наименование горы Беркут на ВЮВ от Верхнеуральска — оно может быть как тюркским, так и русским.
Юрма, гора (1002 м) между истоками рек Уфа и Куса в 15 км к З от города Карабаш.
Широко распространен взгляд, что в переводе с башкирского (татарского) языка ороним Юрма означает «Не ходи!», так как склоны горы круты и труднопроходимы из-за густого леса. Это толкование впервые приведено в «Горном журнале» за 1825 г. (№ 5). Геолог И. В. Мушкетов красочно рисует трудности работы в районе Юрмы: «По юго-западному гранитному склону Юрмы мы опустились в лесистую и болотистую долину, отделяющую Юрму от Таганая. Трудно представить себе ту глушь, какая встретила нас в этом месте. Едва проходимые леса, бездонные болота с грудами осыпей из остроугольных валунов и с целыми кострами валежника, часто совершенно истлевшего и носящего свежие следы медведя, топи, обманчиво прикрытые мохом, — вот все, что находит наблюдатель в этой пустыне».
В башкирском и татарском языках действительно есть и глагол с основой йөр — «ходить» и ма — суффикс отрицания, который употребляется в глагольных формах. Поэтому толкование «Не ходи!» не лишено оснований.
Не менее интересно, однако, и башкирское диалектное йурмә — «дремучий лес», зафиксированное в миасском говоре башкирского языка.
Карабаш, гора на восточной окраине города Карабаш в 5 км к З от северного конца Ильменских гор. Иногда горами Карабаш или Карабашскими именуют и все горы в районе города Карабаш между хребтом Юрма и долиной Миасса.
Первично название горы, которое в переводе с башкирского и татарского языков значит «Черная вершина» или «Черная голова» (кара — «черный» баш — «голова», «вершина»). Надо думать, что название Карабаш — метафора, возникшая на основе сходства горы с темной башкирской шапкой или головой в шапке.
Ороним Карабаш (Карабашские горы) регулярно встречается в источниках XIX — начала XX века, однако позднее гора Карабаш обычно именуется Золотой горой.
Ильменские горы или Ильменский хребет (иногда Ильмены), хребет на правом (восточном) берегу реки Миасс, идущий с ССВ на ЮЮЗ между городами Карабаш и Златоуст. В самой южной части хребта возвышается наиболее значительная его вершина — гора Ильмен-Тау (753 м). Южнее хребта находится озеро Ильменское (иначе — Ильмень). В этом районе с 1920 г. существует знаменитый Ильменский заповедник.
В основе название озера, но путь слова очень извилист. По мнению И. Г. Добродомова, греческое лимэн — «гавань» проникло в русский язык в формах лимень, лиман, ильмень, получив ряд новых значений («залив», «озеро», «разлив реки», «старица»). При этом новые значения возникали не без влияния другого греческого слова лимнэ — «залив», «озеро», «болото». В то же время заимствование было связано народной этимологией с русским ил и суффиксом мень (например, в диалектном узмень — «узкое место»). И наконец, предполагается, что греческое слово проникло в русский язык через тюркское посредство (половецкое лимэн, турецкое лиман). Об этом, по мнению Добродомова, говорят тюркские топонимы и, в частности, название горы Ильмен-Тау на Южном Урале. Многое, однако, неясно, и прежде всего, как слово ильмень попало в тюркскую топонимию Урала.
Не просочилось ли оно из речи русских переселенцев на Южный Урал? Ведь уже П. С. Паллас пишет об озерах в оренбургских степях, «из коих нет никакого течения», что их «здесь обыкновенно называют ильменями».
Он же приводит и пример — Мергенской Ильмень. Слово ильмень распространено прежде всего в южнорусских диалектах и топонимии, так что ничего невозможного в этой версии нет.
Есть, однако, и другое предположение, что в основе оронима башкирское слово имен — «целый», «невредимый», «безопасный», «благополучный», то есть толковать надо «Целые горы», «Невредимые горы», «Безопасные горы», «Безвредные горы» (не такие высокие, как другие). Версию эту отстаивает, в частности, М. И. Альбрут, указывающий, что у Палласа (XVIII в.) Ильменские горы называются Имен-Тау, а озеро Имен-Куль. Русские, по мнению исследователя, с течением времени сблизили башкирское имен со словом ильмень.
Ишкуль, гора (хребет) в северной части Ильменских гор (в 16 км к 10 от города Карабаш). У восточного склона горы — озера Большой и Малый Ишкуль. Первичен гидроним, который М. И. Альбрут не очень удачно переводит «Похожее озеро» (на что похожее?). Значение этого названия — «Парное озеро» или «Пара озер», поскольку здесь два озера (башкирско-татарское иш —«пара», «подобный»).
Таловский (Большой Таловский), хребет между горой Ишкуль на Ильменских горах и массивом Ицыл на левом берегу реки Миасс.
По реке Большая Таловка, левому притоку реки Куштумга, впадающей в Миасс.
Ицыл, гора на правом берегу реки Вольшой Киалим в 19 км к СВ от Златоуста. Высота — 1051 м.
Это название содержит звук ц, которого нет больше ни в одном из тюркских оронимов Южного Урала, поскольку он отсутствует в местных башкирских и татарских говорах. Очевидно, ц здесь вторичное, возникшее из какой-то группы согласных типа тс или сс. В исследованиях по геологии и географии XIX — начала XX века, относящихся к району Златоуста, действительно постоянно встречается написание Иссыл (наряду с более редким Ицыл, фигурирующим уже в «Горном журнале» № 1 за 1834 г.). По Н. И. Шувалову, от башкирского иссиль — «вечный ветер».
Таганай, или Большой Таганай, хребет между горой Юрма и городом Златоустом (длина —20 км). Важнейшие вершины (с севера): Дальний Таганай (1147 м), наиболее удаленный от Златоуста; Круглица, или Круглый Таганай (1177 м), названная так, «потому, что она с юга кажется круглой» (Э. К. Гофман. «Горный журнал». 1868, № 4), вершина Круглицы именуется Башкирской Шапкой (по словам Гофмана, «поднимаешься до самой верхушки, которая подобно пуговке возвышается над круглой горой»); Откликной Гребень, в мощных, чуть ли не стометровых скалах которого возникает многократное эхо. С юга к хребту Большой Таганай примыкает вершина Малый Таганай, а на ЮЮВ — небольшой хребет Средний Таганай.
Традиционно объясняют из башкирско-татарских слов таган — «подставка», «опора» и ай — «луна», как «Подставка луны», «Опора луны». Эта красивая и в смысловом отношении прозрачная метафора встречается, однако, с трудностями грамматического характера: переводить надо «Подставка-луна». Возможно, по этой причине Г. Е. Корнилов (см. «Краткий топонимический словарь» В. А. Никонова) пытается возвести Таганай к башкирскому тыуган ай тау — «восходящей луны гора».
Никакой необходимости в этом сложном построении нет, так как тюркское ай — «луна» нередко употребляется метафорически для обозначения чего-либо красивого. Поэтому перевод «Подставка-луна» совсем не так неудачен, как это кажется в первый момент. Намного лучше все же толковать не «Подставка-луна», а «Таган-луна», используя и в переводе тюркское слово таган — «треножник (железная подставка для котла на трех ножках)». Образное видение местных татар или башкир нашло в горном хребте подобие треноги, тагана, весьма важного предмета стародавнего тюркского быта. Именно это засвидетельствовано многотомным изданием «Россия», где указывается, что Таганай — горный кряж, на котором три вершины — Большой, Средний и Малый Таганай. А П. С. Паллас в своем дневнике писал 2 июня 1770 г.: «Трехглавая (выделено мною. — А. М.) высокая и ныне еще снегом покрытая (гора) Таганай, которая при Ае наивысочайшей щитается горою». Образ этот, видимо, довольно распространен: в Башкирии есть несколько гор с названиями Таган-Тау — «Таган-гора» и Таган-Таш — «Таган-камень».
Конечный элемент ай можно, однако, рассматривать и как древнетюркский суффикс с уменьшительно-ласкательным значением. В этом случае, очевидно, произошло последующее переосмысление суффикса в слово ай — «луна».
В русских документах XVII века упоминается «Таганаева волость» на левом берегу Белой против реки Бирь. Деревня Таганай (Таганаево) и сейчас существует в Кушнаренковском районе Башкирской АССР. В этом случае Таганай — антропоним, но о его связи с названием горы Таганай ничего не известно.
Александровская Сопка, отдельная скалистая гора (845 м), примыкающая с ЮЗ к водораздельному хребту (8 км на ВЮВ от Златоуста).
По-башкирски эта гора, как и вообще водораздельный хребет, именуется Урал-Тау, русские же, как пишет в «Горном журнале» Гофман, стали называть ее Александровской Сопкой со времени восхождения на эту вершину великого князя Александра (будущего царя Александра II) в 1837 г.
Косотур, гора на правой стороне реки Ай, северное продолжение хребта Уреньга. На склонах этой горы расположена часть города Златоуста, первоначально — Косотурского завода.
Встречающееся в некоторых популярных работах толкование «Где стоять», «Место стоянки» (из башкирских слов кайза — «где» и тороу — «стоять») с языковой точки зрения неудовлетворительно.
Есть два пути: первый — связать название Косотур с серией других загадочных наименований на тур, типа Баштур, Белятур, Силитур (см. Белятур); второй — не отрицая связи с названиями на тур, видеть в орониме результат русской переработки под действием таких слов, как общеизвестное верхотура и диалектное косоур — «косая дуга», «косой свод». Показательно также название скалы Косотуриха на Северном Урале (левый берег Вишеры у деревни Акчим).
Разумеется, название горы может оказаться и чисто русским, поскольку места эти заселены и освоены русскими уже более двухсот лет тому назад.